Semantic editions
TBA
- goals of the project
- work to date
I use the term semantic edition for a digital edition that aims to encode the entire contents, textual and non-textual, of a physical document.
I list here examples of some of the non-textual contents I have worked with digitally:
- Tools for multilingual reading: the Complutensian polyglot Bible
- Datasets for geographic maps: Ptolemy, Geography:
- Precomputed mathematical functions: Ptolemy, Almagest:
- Proofs with mathematical figures: Euclid, Geometry; Archimedes, Spiral Lines
- Grammatical inflectional tables
- Chronological computation: Jerome’s Chronicles
- Documents with ancient Greek musical notation (including manuscripts of Alypius)
- Manuscripts with musical notation in neumes